« Praktischer Unterricht Den Niederösterreicher Saffran Zu Bauen » : différence entre les versions

De Wiki C3R
Aller à la navigation Aller à la recherche
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br> Weiße Trüffel präsentieren sich im Mund ausgesprochen intensiv. Trüffel haben ein intensives Aroma, das erdig-nussig schmeckt. Sein Grimm scheint es also auf die ganze Familie der Bellini abgesehen zu haben. Giovanni Bellini, der jüngere Sohn des Jacopo, kam nämlich im Jahre 1426 auf die Welt, hätte also nach Dr. Marggraff sein Selbstporträt, in einem Alter von etwa dreißig Jahren und ungefähr zur nämlichen Zeit gemalt wie seine zwei Darstellungen der Pietà, im Municipalpalaste von Rimini und in der Breragalerie zu Mailand. Die Herren Crowe u. Cavalcaselle (Bd. II, S. 150) sind unschlüssig, ob sie es dem Giorgione lassen sollen, jedenfalls, meinen sie, wenn es schon ein Werk von Giorgione sei, so sei es „in the spirit of Pordenone" gemalt; später aber (Bd. II, S. 287), rechnen sie das Bild diesem letztern Meister zu und bemerken dabei, daß in derselben Art gemalte „Sibilla" im Jahre 1632 in der Sammlung Canonici zu Ferrara als ein Werk des Pordenone aufgestellt, Bagnoli jedoch als „Prudenza" bezeichnet gewesen sei. Sie würden sich so auf wohlfeile Art die ergiebigste Quelle für ein ernstes Studium der alten Meister bilden. Dieses Präparat wendet man in der Art an, daß man 1 Liter frisch gekochter Stärke mit ¼ Liter der Plättflüssigkeit innigst durch Umrühren vermischt und die damit gestärkte Wäsche auf die gewöhnliche Weise plättet.<br><br><br> Art und Weise der Schule des Girolamo und des Francesco Benaglio hinlänglich charakterisirten. Vor einem andern Bilde dieser Galerie, (Saal IX, Nr. 559: Maria mit dem Kinde, dem kleinen Johannes, dem h. Sebastian nebst dem Donator), welches im Kataloge der Schule des Giambellini zugeschrieben wird, stimme ich dagegen ganz mit den obengenannten Historiographen überein, welche in diesem Gemälde, obschon es sehr überschmiert ist, doch noch deutlich die Hand des Meisters Basaïti erkennen - falls ich die Herren recht verstanden habe. Diesen Herren zu Folge nimmt Palma als Bahnbrecher fast die erste Stelle in der venezianischen Schule der ersten Hälfte des XVI. Auf den adeligen Höfen wurden die Schweine zum ersten Mal durch Hunde ersetzt: der treue und zahme Freund des Menschen wurden als viel eleganter und raffinierter in der Suche angesehen. Schon der bloße Name dieses großen Meisters ließ mir beim ersten Eintritt in die Galerie keine Ruhe. Der Name des Giambellini, ein der Kunst heiliger Name, sollte wahrlich nicht so frevelhaft mißbraucht werden, und wir erlauben uns daher Herrn Dr. Marggraff ehrerbietigst zu ersuchen, denselben aus seinem Kataloge bei erster Gelegenheit streichen zu wollen. Sind der Name und die Jahreszahl wirklich authentisch, oder sind sie später aufgesetzt worden? Dem sei aber wie ihm wolle, das Gemälde mit seinem grünen Grunde (bei Bellini ist der Grund stets schwarz) gehört auf jeden Fall nicht dem venezianischen Altmeister an, überhaupt keinem Meister, sondern einem Pfuscher von Profession, denn selbst für ein Werk des langweiligen Mansueti wäre dieses Porträt noch viel zu schwach.<br><br><br> Auf jeden Fall aber gehört dieses unbedeutende Bildchen weder dem Bono von Ferrera und noch viel weniger dem großen Mantegna an, sondern ist die Arbeit eines Veronesers aus den drei letzten Decennien des fünfzehnten Jahrhunderts, der in einer nahen Beziehung zu Francesco Benaglio stand. Nach der traurigen Erfahrung, die wir so eben an den vermeintlichen Werken des Giovanni Bellini und Mantegna gemacht haben, werden wir gut thun, mit um so größerer Vorsicht an die Betrachtung der im Kataloge unter dem Namen des Basaïti, des Jacopo Palma, des Lorenzo Lotto, des Giorgione und Tizian angeführten Bilder zu gehen. Und was meinen denn die Herren Crowe und Cavalcaselle zu diesem vermeintlichen Mantegna der Münchener Pinakothek? Doch wenden wir uns nach dieser Abschweifung wieder zu den Bildern zurück, die in der Münchener Galerie dem Palma vecchio zugedacht werden. Palma wurde ziemlich spät außerhalb Venedigs berühmt, und Bestellungen auf Kirchenbilder erhielt er - wenn wir jene für Serinalta, Dossena und Peghera, alle drei Dörfer im heimathlichen Brembothale, ausnehmen - aus den Orten Fontanelle (bei Oderzo), Zerman (bei Treviso) und Vicenza.<br><br><br> Daher mag es auch mir nicht verübelt werden, wenn ich über manches Bild dieser Sammlung weder die Meinung des Herrn Marggraff noch die der obgenannten Herren als vollgültig annehmen kann, vorausgesetzt, wie sich von selbst versteht, daß ich jedesmal die Gründe angebe, welche mich veranlassen, von den Ansichten der Andern abzuweichen. Das Bildniß deutet auf einen Mann von beiläufig 28 oder 30 Jahren und müßte also, wenn nach dem Leben gemalt, ums Jahr 1456 entstanden sein. Das Jahr 1795 hingegen war theils der langen Dürre im März und April, theils vieler erfrorner Kiele wegen so saffranarm, daß man auf 500 Quadrat Klafter im zweyten und dritten Blumentrieb nur 16 Loth erzielt hat, welche Unfruchtbarkeit bey Menschen Gedenken nicht wiederfuhr. Die ältern Schriftsteller, welche uns über Palma berichteten, wie Vasari und sodann C. Ridolfi, stellten uns denselben jünger als Tizian und Giorgione dar, und der venezianische Berichterstatter des Vasari, der um ein Dutzend Jahre nach dem Tode Palma’s dem Aretiner über Palma und Lotto referirte, läßt ihn 48 Jahre alt sterben. Kartenhaus zusammen, und es wird dann dem Palma ein bescheidenerer Platz unter seinen großen Zeitgenossen angewiesen werden müssen, als der, auf den die Verfasser der neuen italienischen Kunstgeschichte ihn gestellt haben.<br>
<br> Wenn du in dieser Zeit ein italienisches Restaurant besuchst, wirst du sicherlich den Duft von frischen Trüffeln in der Luft wahrnehmen. Weiße [https://frischetrueffeln.de/bloggen Trüffel - köstlichen Rezepten] haben einen intensiven und unvergleichlichen Duft nach Honig und Heu. Was über römische Dinge gesagt wird, wird meist Varro geliefert haben (87ff. 96). Für 92f. läßt sich Verrius Flaccus als Quelle wahrscheinlich machen; dort hat P. einen an sich komplizierten Sachverhalt rettungslos verwirrt (Wessner Herm. Dazu gehört, was in 16-20. 25 über die Eicheln gesagt ist (wo nur 19 E. aus Th. Aus Vergil ist 127 eine Lesefrucht eingeschoben; auch die in 134 aufgestellte Dreiteilung, die im Grunde auf Th. An Lesefrüchten fehlt es nicht: Vergil ist 4. 56f. genannt, Fenestella 1, Fabianus 3, Masurius 126. 135 (vgl. 47 und Münzer 121), Lenaeus 127. An Verrius könnte man bei 86 (tripudium sonivium) denken. Von dem eigentlich botanischen Kern stammt viel aus Theophrast, der (vgl. Münzer 23). 11. 138 auch zitiert wird. So redet dieser in § 19 von τινές, während P. weiß, daß es sich um ein Homerzitat handelt; in 21 ist amaritudo in extremitatibus aus Th. V 3, 2 von κύλικες Θηρίκλειοι, die aus Terebinthenholz verfertigt seien; P. 205 weiß, daß sie von einem Therikles herrührten, und P. Wirtz (o.<br><br><br> Transfer nennt man die Übertragung einer Geldsumme aus einer Währung in eine andre. Die schwarzen Lussiero [https://frischetrueffeln.de/truffel-arten/frisches-tuber-aestivum Sommertrüffel] begeistern uns durch ihre natürliche Konservierung in einer geschmackvollen Salzlake, die den erdig-nussigen Geschmack des Trüffels unverändert lässt. Die Falten, z. B. jene am Oberarm der allegorischen Figur, rechts vom schlafenden Ritter, stimmt ganz und gar mit der Falte am Oberarme der h. Margarethe des Timoteo. 122 E. verrät eine Nuance des Ausdrucks, die mit Athen. Buch des Th. über die Pflanzen zuschreibt; dazu Kaibel: ,non habet haec Th., sed habuit ille cuius copiis e Th-o maxime compilatis Athen, et P. 16, 114 usi sunt.‘ Vgl. auch Athen. Die Berührungen mit landwirtschaftlicher Literatur (vgl. H. Bruns Quaest. Den Schluß bildet eine Deklamation περὶ μέθης,  [https://frischetrueffeln.de/beforderungen Gourmet-Pakete] wohl durch Reminiscenzen an die philosophische Literatur darüber angeregt (v. War etwas viel, das nächste Mal werden es wohl nur zwei werden. Es handelt sich hier meist um Dinge, die bei einem seine Aufgabe etwas weitherzig auffassenden und technische Fragen berücksichtigenden Landwirt gestanden haben können (Bauernkalender 188. 190). Da der 241 zitierte Graecinus ziemlich schattenhaft bleibt und der nur im Ind. Liebe (Gera, Theodor Hofmann), welche wir wiederholt warm empfohlen haben.<br><br><br> Ich werde nun chronologisch die Werke aufzählen, welche jedem zugänglich sind und meiner Ansicht nach dem Giorgione angehören. „Was bin ich für ein Mensch", brüllte Bracke. Einen Namen zu nennen wage ich nicht. Ich habe es versucht; im zweyten Jahre ließ er sich unter den neuen mischen, ohne erkannt zu werden; ich fand aber aufrichtig zu gestehen, zwischen dem, wo keine Zwiebeln gelegen haben, so wenig Unterschied, daß ich es nicht mehr der Mühe werth halte. Das Reiben mit der Microplane holt noch mehr Aromen aus der Knolle heraus als der Einsatz eines Trüffelhobels. Von den beiden Abweichungen des P. mag die erste (latifolia m.) durch Auslassung des Dioskorides veranlaßt sein; die bacae aber kann P. aus anderer Quelle haben, da es z. B. auch bei Pallad. Aber damit ist es nicht getan: er macht fortwährend Zusätze zu seiner Quelle. I 31f. vor. Mit Demokrit, der 20 genannt ist, findet sich 117 eine Ähnlichkeit: Quelle wohl ein Landwirt. Dieses farbenreiche, schöne Werk des Dosso Dossi gehört seiner frühern und besten Epoche an. Man betrachte nur wie liebenswürdig und edel die vor dem Gottvater sich verneigende Jungfrau gestaltet ist, wie lebendig in der Handlung die vier Kirchenväter, wie herrlich die Landschaft ist!<br><br><br> Beurkundung der Nichtannahme oder Nichtzahlung des Wechsels. Zwölftes Kapitel. Von der Aufbewahrung des Saffrans. Das botanische und historische Interesse überwiegt; doch fehlt es nicht an praktischen Anweisungen, besonders über Olivenpflanzungen und Ölgewinnung und Aufbewahrung von Obst (59-67). Was in 111-117 über allgemeine Eigenschaften des Obstes gesagt ist, hätte an den Anfang des Buches gehört (oder an den Anfang der Botanik überhaupt, da auch von Palmen die Rede ist). Aus ihm würde dann z. B. die Polemik in 96 (evtl. auch die in 130 E.) und die Abweichung betr. 85 möchte man ihm zuschreiben. Für direkte Benutzung spricht auch XIX 32, wo P. von Theophrast sagt: neque regionem, in qua id fiat, nec quicquam diligentius praeterquam eriophoron id appellari in exemplaribus, quae equidem invenerim, tradit, eine Stelle, deren Bedeutung Abert 36 zu entkräften sucht. L. Renjes De ratione quae inter Plin. Zum Teil sind diese aus anderen Autoren genommen, und wer das bei allen voraussetzt, wird nicht zu widerlegen sein. 2) finden ihre Erklärung aus der Nennung landwirtschaftlicher Autoren im Index: Vergils Georgica haben nur vereinzelte Lesefrüchte geliefert; Cato ist einige Male selbst eingesehen (46!), meist aber durch Varro u. A. vermittelt.<br>

Version actuelle datée du 14 novembre 2024 à 22:11


Wenn du in dieser Zeit ein italienisches Restaurant besuchst, wirst du sicherlich den Duft von frischen Trüffeln in der Luft wahrnehmen. Weiße Trüffel - köstlichen Rezepten haben einen intensiven und unvergleichlichen Duft nach Honig und Heu. Was über römische Dinge gesagt wird, wird meist Varro geliefert haben (87ff. 96). Für 92f. läßt sich Verrius Flaccus als Quelle wahrscheinlich machen; dort hat P. einen an sich komplizierten Sachverhalt rettungslos verwirrt (Wessner Herm. Dazu gehört, was in 16-20. 25 über die Eicheln gesagt ist (wo nur 19 E. aus Th. Aus Vergil ist 127 eine Lesefrucht eingeschoben; auch die in 134 aufgestellte Dreiteilung, die im Grunde auf Th. An Lesefrüchten fehlt es nicht: Vergil ist 4. 56f. genannt, Fenestella 1, Fabianus 3, Masurius 126. 135 (vgl. 47 und Münzer 121), Lenaeus 127. An Verrius könnte man bei 86 (tripudium sonivium) denken. Von dem eigentlich botanischen Kern stammt viel aus Theophrast, der (vgl. Münzer 23). 11. 138 auch zitiert wird. So redet dieser in § 19 von τινές, während P. weiß, daß es sich um ein Homerzitat handelt; in 21 ist amaritudo in extremitatibus aus Th. V 3, 2 von κύλικες Θηρίκλειοι, die aus Terebinthenholz verfertigt seien; P. 205 weiß, daß sie von einem Therikles herrührten, und P. Wirtz (o.


Transfer nennt man die Übertragung einer Geldsumme aus einer Währung in eine andre. Die schwarzen Lussiero Sommertrüffel begeistern uns durch ihre natürliche Konservierung in einer geschmackvollen Salzlake, die den erdig-nussigen Geschmack des Trüffels unverändert lässt. Die Falten, z. B. jene am Oberarm der allegorischen Figur, rechts vom schlafenden Ritter, stimmt ganz und gar mit der Falte am Oberarme der h. Margarethe des Timoteo. 122 E. verrät eine Nuance des Ausdrucks, die mit Athen. Buch des Th. über die Pflanzen zuschreibt; dazu Kaibel: ,non habet haec Th., sed habuit ille cuius copiis e Th-o maxime compilatis Athen, et P. 16, 114 usi sunt.‘ Vgl. auch Athen. Die Berührungen mit landwirtschaftlicher Literatur (vgl. H. Bruns Quaest. Den Schluß bildet eine Deklamation περὶ μέθης, Gourmet-Pakete wohl durch Reminiscenzen an die philosophische Literatur darüber angeregt (v. War etwas viel, das nächste Mal werden es wohl nur zwei werden. Es handelt sich hier meist um Dinge, die bei einem seine Aufgabe etwas weitherzig auffassenden und technische Fragen berücksichtigenden Landwirt gestanden haben können (Bauernkalender 188. 190). Da der 241 zitierte Graecinus ziemlich schattenhaft bleibt und der nur im Ind. Liebe (Gera, Theodor Hofmann), welche wir wiederholt warm empfohlen haben.


Ich werde nun chronologisch die Werke aufzählen, welche jedem zugänglich sind und meiner Ansicht nach dem Giorgione angehören. „Was bin ich für ein Mensch", brüllte Bracke. Einen Namen zu nennen wage ich nicht. Ich habe es versucht; im zweyten Jahre ließ er sich unter den neuen mischen, ohne erkannt zu werden; ich fand aber aufrichtig zu gestehen, zwischen dem, wo keine Zwiebeln gelegen haben, so wenig Unterschied, daß ich es nicht mehr der Mühe werth halte. Das Reiben mit der Microplane holt noch mehr Aromen aus der Knolle heraus als der Einsatz eines Trüffelhobels. Von den beiden Abweichungen des P. mag die erste (latifolia m.) durch Auslassung des Dioskorides veranlaßt sein; die bacae aber kann P. aus anderer Quelle haben, da es z. B. auch bei Pallad. Aber damit ist es nicht getan: er macht fortwährend Zusätze zu seiner Quelle. I 31f. vor. Mit Demokrit, der 20 genannt ist, findet sich 117 eine Ähnlichkeit: Quelle wohl ein Landwirt. Dieses farbenreiche, schöne Werk des Dosso Dossi gehört seiner frühern und besten Epoche an. Man betrachte nur wie liebenswürdig und edel die vor dem Gottvater sich verneigende Jungfrau gestaltet ist, wie lebendig in der Handlung die vier Kirchenväter, wie herrlich die Landschaft ist!


Beurkundung der Nichtannahme oder Nichtzahlung des Wechsels. Zwölftes Kapitel. Von der Aufbewahrung des Saffrans. Das botanische und historische Interesse überwiegt; doch fehlt es nicht an praktischen Anweisungen, besonders über Olivenpflanzungen und Ölgewinnung und Aufbewahrung von Obst (59-67). Was in 111-117 über allgemeine Eigenschaften des Obstes gesagt ist, hätte an den Anfang des Buches gehört (oder an den Anfang der Botanik überhaupt, da auch von Palmen die Rede ist). Aus ihm würde dann z. B. die Polemik in 96 (evtl. auch die in 130 E.) und die Abweichung betr. 85 möchte man ihm zuschreiben. Für direkte Benutzung spricht auch XIX 32, wo P. von Theophrast sagt: neque regionem, in qua id fiat, nec quicquam diligentius praeterquam eriophoron id appellari in exemplaribus, quae equidem invenerim, tradit, eine Stelle, deren Bedeutung Abert 36 zu entkräften sucht. L. Renjes De ratione quae inter Plin. Zum Teil sind diese aus anderen Autoren genommen, und wer das bei allen voraussetzt, wird nicht zu widerlegen sein. 2) finden ihre Erklärung aus der Nennung landwirtschaftlicher Autoren im Index: Vergils Georgica haben nur vereinzelte Lesefrüchte geliefert; Cato ist einige Male selbst eingesehen (46!), meist aber durch Varro u. A. vermittelt.