« Praktischer Unterricht Den Niederösterreicher Saffran Zu Bauen » : différence entre les versions

De Wiki C3R
Aller à la navigation Aller à la recherche
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(7 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br> So halten sich die Trüffel für bis zu 24 Monate. Der schwarze Trüffel ist im Kühlschrank 10 bis 12 Tage haltbar und der weiße Trüffel 2 bis 7 Tage. Diese letztere Manier, in der auch die Münchener Zeichnung des Sforza Reiterbildes ausgeführt ist, weist alle Tonarten auf, von einer grellen, dunkelgelben (acre et crue) bis zu einer hellen, sanften, blaßgelben (douce, blonde et légèrement blafarde) Farbe, je nach dem dieselben längere oder kürzere Zeit der zehrenden Wirkung des Lichtes ausgesetzt waren. Verona; nell’ altro, egli tutto armato, e sopra un basamento pieno di battaglie, fa saltare il cavallo addosso ad un armato." Leider ist dies letztere Blatt, offenbar das vorliegende der Münchener Sammlung, verstümmelt worden, indem das „basamento pieno di battaglie" gegenwärtig fehlt. Tragen diese authentischen Zeichnungen des Meisters dieselben charakteristischen Kennzeichen an sich, wie die in der Münchener Sammlung, nun so ist die Frage zu meinen Gunsten entschieden, im entgegengesetzten Falle würde ich wenigstens insofern Unrecht haben, als ich in dieser Zeichnung ohne Grund die dem Antonio Pollajuolo eigenthümlichen Züge wahrzunehmen glaubte. Den Preis des Konkurses dürfte jedoch Leonardo schon mehrere Jahre zuvor gewonnen haben, zu einer Zeit wohl, als dem Moro die pekuniären Mittel gefehlt haben mögen, sogleich an die Ausführung des Leonardi’schen Modells zu gehen.<br><br><br> Rechnet man nun vom Jahre 1499, in dem Leonardo Mailand verließ, sechzehn Jahre zurück, so ergiebt sich das Jahr 1483. Doch ist dieser Bericht des Castiglione cum grano salis anzunehmen, da Leonardo gewiß schon in Florenz außer den Zeichnungen auch ein Wachsmodell wird verfertigt haben, wodurch also die sechzehn Jahre auch auf den Aufenthaltsort in Florenz sich erstrecken würden. Leonardo dürfte schwerlich vor dem Jahre 1485, und nicht, wie Amoretti angiebt, schon 1483, in der lombardischen Residenz angekommen sein. Daraus ließe sich, dünkt mich, vielleicht schließen, derselbe sei in Rom gewesen und habe dort Kleidungsstücke zurückgelassen, die er sich einige Jahre später nach Florenz kommen ließ. Dieser Brief scheint mir vor Leonardo’s Ankunft in Mailand, etwa um’s Jahr 1484, von Florenz aus an den Moro gerichtet zu sein. Scheint mir Kopie zu sein. 4. Pietro Perugino. Tuschzeichnung, den vom Johannes beweinten todten Christus darstellend, Studie zu einer „Grablegung." Schön und ganz im Sinne und der Gefühlsweise des Meisters; trotzdem erscheint mir diese Zeichnung als eine Kopie nach Perugino, von einem seiner bessern Schüler ausgeführt.<br><br><br> Doch schon die im Postscriptum seines Büchleins, S. 43, von Herrn Courajod beigefügte Heliotypie der ebenfalls in der Münchener Sammlung enthaltenen (sehr verdorbenen) Durchzeichnung (und keineswegs Kopie) der Pollajuolo’schen Originalzeichnung (in England), welche unter dem Namen „Tod des Gattamelata" bekannt ist, hätte, sollte ich meinen, unsern gelehrten Widersacher überzeugen müssen, daß der Autor dieser letztern Zeichnung auch der Autor der Francesco Sforzazeichnung sei, da wir in beiden Zeichnungen, sowohl in der „Durchzeichnung" als in der Originalzeichnung, dieselbe krallenförmige Hand, dieselbe Form des Knies, denselben Contour des Unterbeins, den nämlichen grellen Schmerzensausdruck finden. In der reichen Kupferstichsammlung des Herrn Luigi Angiolini in Mailand, sieht man vier solcher Reiter in leichten Umrissen, nach den Handzeichnungen des Leonardo, in Kupfer gestochen. In den Augen des Herrn Courajod giebt es, wie mir scheint, gar keinen charakteristischen Unterschied zwischen Zeichnungen der lombardischen und der florentinischen Schule; für ihn müssen alle Handzeichnungen von Pferden, seien sie aus dem 15., 16., seien sie sogar aus dem 17. Jahrhundert, nothwendigerweise entweder direkt oder indirekt von Leonardo da Vinci herrühren; aus Liebe zu Leonardo werden bei ihm Andrea del Verrocchio und Antonio del Pollajuolo zu bloßen Handlangern, als ob sie keiner eigenen Erfindung fähig gewesen wären; für ihn hat das Zeugniß des Vasari auch da keinen Werth mehr, wo seine Angabe aufs Haar mit dem Gegenstande, den er vor Augen hat, übereinstimmt, falls sein Zeugniß gegen die Vorurtheile des Herrn Courajod stößt.<br><br><br> Wenn also nicht für Herrn Louis Courajod, den zu meiner Meinung zu bekehren, ich mir nicht anmaße, so doch zur Belehrung meiner jungen vorurtheilsfreien Landsleute will ich hier diese zwei Handzeichnungen noch anführen, damit sie sich dieselben in der Photographie anschaffen und sie studiren können. Nun bitte ich den gelehrten Herrn z. B. den charakteristischen Contour des Unterbeins bei Francesco Sforza mit dem Contour des Unterbeins bei einigen von den Gladiatoren vergleichen zu wollen, ebenso den unter den Hufen des Pferdes von Francesco Sforza liegenden Krieger mit dem ebenfalls zu Boden gesunkenen Gladiatoren, zu äußerst rechts vom Beschauer, und er wird, falls er nicht ein in seinem Aberglauben gar zu verhärteter Sünder ist, sowohl in der Bildung als in der Stellung der linken Hand der beiden am Boden liegenden Männer eine große Verwandtschaft finden; auch wird er bei diesen zwei Männern dieselbe Form des gebogenen Knies wahrnehmen, und ebenso läßt der Krieger auf der Zeichnung seine Zähne sehen, wie dies bei mehreren von den Gladiatoren der Fall ist. Auch der venezianische Senator, mit Schwarzkreide gezeichnet, dürfte, glaub’ ich, eher dem Tintoretto als Tizian angehören. Leopardi oder irgend einem andern Bildhauer jener Zeit angehört, meine ich, wird schwer festzustellen sein. Unter den Konkurrenten finden wir auch den damals hochberühmten florentinischen Bildhauer Antonio del Pollajuolo.<br>
<br> Wenn du in dieser Zeit ein italienisches Restaurant besuchst, wirst du sicherlich den Duft von frischen Trüffeln in der Luft wahrnehmen. Weiße [https://frischetrueffeln.de/bloggen Trüffel - köstlichen Rezepten] haben einen intensiven und unvergleichlichen Duft nach Honig und Heu. Was über römische Dinge gesagt wird, wird meist Varro geliefert haben (87ff. 96). Für 92f. läßt sich Verrius Flaccus als Quelle wahrscheinlich machen; dort hat P. einen an sich komplizierten Sachverhalt rettungslos verwirrt (Wessner Herm. Dazu gehört, was in 16-20. 25 über die Eicheln gesagt ist (wo nur 19 E. aus Th. Aus Vergil ist 127 eine Lesefrucht eingeschoben; auch die in 134 aufgestellte Dreiteilung, die im Grunde auf Th. An Lesefrüchten fehlt es nicht: Vergil ist 4. 56f. genannt, Fenestella 1, Fabianus 3, Masurius 126. 135 (vgl. 47 und Münzer 121), Lenaeus 127. An Verrius könnte man bei 86 (tripudium sonivium) denken. Von dem eigentlich botanischen Kern stammt viel aus Theophrast, der (vgl. Münzer 23). 11. 138 auch zitiert wird. So redet dieser in § 19 von τινές, während P. weiß, daß es sich um ein Homerzitat handelt; in 21 ist amaritudo in extremitatibus aus Th. V 3, 2 von κύλικες Θηρίκλειοι, die aus Terebinthenholz verfertigt seien; P. 205 weiß, daß sie von einem Therikles herrührten, und P. Wirtz (o.<br><br><br> Transfer nennt man die Übertragung einer Geldsumme aus einer Währung in eine andre. Die schwarzen Lussiero [https://frischetrueffeln.de/truffel-arten/frisches-tuber-aestivum Sommertrüffel] begeistern uns durch ihre natürliche Konservierung in einer geschmackvollen Salzlake, die den erdig-nussigen Geschmack des Trüffels unverändert lässt. Die Falten, z. B. jene am Oberarm der allegorischen Figur, rechts vom schlafenden Ritter, stimmt ganz und gar mit der Falte am Oberarme der h. Margarethe des Timoteo. 122 E. verrät eine Nuance des Ausdrucks, die mit Athen. Buch des Th. über die Pflanzen zuschreibt; dazu Kaibel: ,non habet haec Th., sed habuit ille cuius copiis e Th-o maxime compilatis Athen, et P. 16, 114 usi sunt.‘ Vgl. auch Athen. Die Berührungen mit landwirtschaftlicher Literatur (vgl. H. Bruns Quaest. Den Schluß bildet eine Deklamation περὶ μέθης, [https://frischetrueffeln.de/beforderungen Gourmet-Pakete] wohl durch Reminiscenzen an die philosophische Literatur darüber angeregt (v. War etwas viel, das nächste Mal werden es wohl nur zwei werden. Es handelt sich hier meist um Dinge, die bei einem seine Aufgabe etwas weitherzig auffassenden und technische Fragen berücksichtigenden Landwirt gestanden haben können (Bauernkalender 188. 190). Da der 241 zitierte Graecinus ziemlich schattenhaft bleibt und der nur im Ind. Liebe (Gera, Theodor Hofmann), welche wir wiederholt warm empfohlen haben.<br><br><br> Ich werde nun chronologisch die Werke aufzählen, welche jedem zugänglich sind und meiner Ansicht nach dem Giorgione angehören. „Was bin ich für ein Mensch", brüllte Bracke. Einen Namen zu nennen wage ich nicht. Ich habe es versucht; im zweyten Jahre ließ er sich unter den neuen mischen, ohne erkannt zu werden; ich fand aber aufrichtig zu gestehen, zwischen dem, wo keine Zwiebeln gelegen haben, so wenig Unterschied, daß ich es nicht mehr der Mühe werth halte. Das Reiben mit der Microplane holt noch mehr Aromen aus der Knolle heraus als der Einsatz eines Trüffelhobels. Von den beiden Abweichungen des P. mag die erste (latifolia m.) durch Auslassung des Dioskorides veranlaßt sein; die bacae aber kann P. aus anderer Quelle haben, da es z. B. auch bei Pallad. Aber damit ist es nicht getan: er macht fortwährend Zusätze zu seiner Quelle. I 31f. vor. Mit Demokrit, der 20 genannt ist, findet sich 117 eine Ähnlichkeit: Quelle wohl ein Landwirt. Dieses farbenreiche, schöne Werk des Dosso Dossi gehört seiner frühern und besten Epoche an. Man betrachte nur wie liebenswürdig und edel die vor dem Gottvater sich verneigende Jungfrau gestaltet ist, wie lebendig in der Handlung die vier Kirchenväter, wie herrlich die Landschaft ist!<br><br><br> Beurkundung der Nichtannahme oder Nichtzahlung des Wechsels. Zwölftes Kapitel. Von der Aufbewahrung des Saffrans. Das botanische und historische Interesse überwiegt; doch fehlt es nicht an praktischen Anweisungen, besonders über Olivenpflanzungen und Ölgewinnung und Aufbewahrung von Obst (59-67). Was in 111-117 über allgemeine Eigenschaften des Obstes gesagt ist, hätte an den Anfang des Buches gehört (oder an den Anfang der Botanik überhaupt, da auch von Palmen die Rede ist). Aus ihm würde dann z. B. die Polemik in 96 (evtl. auch die in 130 E.) und die Abweichung betr. 85 möchte man ihm zuschreiben. Für direkte Benutzung spricht auch XIX 32, wo P. von Theophrast sagt: neque regionem, in qua id fiat, nec quicquam diligentius praeterquam eriophoron id appellari in exemplaribus, quae equidem invenerim, tradit, eine Stelle, deren Bedeutung Abert 36 zu entkräften sucht. L. Renjes De ratione quae inter Plin. Zum Teil sind diese aus anderen Autoren genommen, und wer das bei allen voraussetzt, wird nicht zu widerlegen sein. 2) finden ihre Erklärung aus der Nennung landwirtschaftlicher Autoren im Index: Vergils Georgica haben nur vereinzelte Lesefrüchte geliefert; Cato ist einige Male selbst eingesehen (46!), meist aber durch Varro u. A. vermittelt.<br>

Version actuelle datée du 14 novembre 2024 à 22:11


Wenn du in dieser Zeit ein italienisches Restaurant besuchst, wirst du sicherlich den Duft von frischen Trüffeln in der Luft wahrnehmen. Weiße Trüffel - köstlichen Rezepten haben einen intensiven und unvergleichlichen Duft nach Honig und Heu. Was über römische Dinge gesagt wird, wird meist Varro geliefert haben (87ff. 96). Für 92f. läßt sich Verrius Flaccus als Quelle wahrscheinlich machen; dort hat P. einen an sich komplizierten Sachverhalt rettungslos verwirrt (Wessner Herm. Dazu gehört, was in 16-20. 25 über die Eicheln gesagt ist (wo nur 19 E. aus Th. Aus Vergil ist 127 eine Lesefrucht eingeschoben; auch die in 134 aufgestellte Dreiteilung, die im Grunde auf Th. An Lesefrüchten fehlt es nicht: Vergil ist 4. 56f. genannt, Fenestella 1, Fabianus 3, Masurius 126. 135 (vgl. 47 und Münzer 121), Lenaeus 127. An Verrius könnte man bei 86 (tripudium sonivium) denken. Von dem eigentlich botanischen Kern stammt viel aus Theophrast, der (vgl. Münzer 23). 11. 138 auch zitiert wird. So redet dieser in § 19 von τινές, während P. weiß, daß es sich um ein Homerzitat handelt; in 21 ist amaritudo in extremitatibus aus Th. V 3, 2 von κύλικες Θηρίκλειοι, die aus Terebinthenholz verfertigt seien; P. 205 weiß, daß sie von einem Therikles herrührten, und P. Wirtz (o.


Transfer nennt man die Übertragung einer Geldsumme aus einer Währung in eine andre. Die schwarzen Lussiero Sommertrüffel begeistern uns durch ihre natürliche Konservierung in einer geschmackvollen Salzlake, die den erdig-nussigen Geschmack des Trüffels unverändert lässt. Die Falten, z. B. jene am Oberarm der allegorischen Figur, rechts vom schlafenden Ritter, stimmt ganz und gar mit der Falte am Oberarme der h. Margarethe des Timoteo. 122 E. verrät eine Nuance des Ausdrucks, die mit Athen. Buch des Th. über die Pflanzen zuschreibt; dazu Kaibel: ,non habet haec Th., sed habuit ille cuius copiis e Th-o maxime compilatis Athen, et P. 16, 114 usi sunt.‘ Vgl. auch Athen. Die Berührungen mit landwirtschaftlicher Literatur (vgl. H. Bruns Quaest. Den Schluß bildet eine Deklamation περὶ μέθης, Gourmet-Pakete wohl durch Reminiscenzen an die philosophische Literatur darüber angeregt (v. War etwas viel, das nächste Mal werden es wohl nur zwei werden. Es handelt sich hier meist um Dinge, die bei einem seine Aufgabe etwas weitherzig auffassenden und technische Fragen berücksichtigenden Landwirt gestanden haben können (Bauernkalender 188. 190). Da der 241 zitierte Graecinus ziemlich schattenhaft bleibt und der nur im Ind. Liebe (Gera, Theodor Hofmann), welche wir wiederholt warm empfohlen haben.


Ich werde nun chronologisch die Werke aufzählen, welche jedem zugänglich sind und meiner Ansicht nach dem Giorgione angehören. „Was bin ich für ein Mensch", brüllte Bracke. Einen Namen zu nennen wage ich nicht. Ich habe es versucht; im zweyten Jahre ließ er sich unter den neuen mischen, ohne erkannt zu werden; ich fand aber aufrichtig zu gestehen, zwischen dem, wo keine Zwiebeln gelegen haben, so wenig Unterschied, daß ich es nicht mehr der Mühe werth halte. Das Reiben mit der Microplane holt noch mehr Aromen aus der Knolle heraus als der Einsatz eines Trüffelhobels. Von den beiden Abweichungen des P. mag die erste (latifolia m.) durch Auslassung des Dioskorides veranlaßt sein; die bacae aber kann P. aus anderer Quelle haben, da es z. B. auch bei Pallad. Aber damit ist es nicht getan: er macht fortwährend Zusätze zu seiner Quelle. I 31f. vor. Mit Demokrit, der 20 genannt ist, findet sich 117 eine Ähnlichkeit: Quelle wohl ein Landwirt. Dieses farbenreiche, schöne Werk des Dosso Dossi gehört seiner frühern und besten Epoche an. Man betrachte nur wie liebenswürdig und edel die vor dem Gottvater sich verneigende Jungfrau gestaltet ist, wie lebendig in der Handlung die vier Kirchenväter, wie herrlich die Landschaft ist!


Beurkundung der Nichtannahme oder Nichtzahlung des Wechsels. Zwölftes Kapitel. Von der Aufbewahrung des Saffrans. Das botanische und historische Interesse überwiegt; doch fehlt es nicht an praktischen Anweisungen, besonders über Olivenpflanzungen und Ölgewinnung und Aufbewahrung von Obst (59-67). Was in 111-117 über allgemeine Eigenschaften des Obstes gesagt ist, hätte an den Anfang des Buches gehört (oder an den Anfang der Botanik überhaupt, da auch von Palmen die Rede ist). Aus ihm würde dann z. B. die Polemik in 96 (evtl. auch die in 130 E.) und die Abweichung betr. 85 möchte man ihm zuschreiben. Für direkte Benutzung spricht auch XIX 32, wo P. von Theophrast sagt: neque regionem, in qua id fiat, nec quicquam diligentius praeterquam eriophoron id appellari in exemplaribus, quae equidem invenerim, tradit, eine Stelle, deren Bedeutung Abert 36 zu entkräften sucht. L. Renjes De ratione quae inter Plin. Zum Teil sind diese aus anderen Autoren genommen, und wer das bei allen voraussetzt, wird nicht zu widerlegen sein. 2) finden ihre Erklärung aus der Nennung landwirtschaftlicher Autoren im Index: Vergils Georgica haben nur vereinzelte Lesefrüchte geliefert; Cato ist einige Male selbst eingesehen (46!), meist aber durch Varro u. A. vermittelt.